The Adventure of the Solitary Cyclist Part One「孤独な自転車乗り 第一話」和訳

NHKのラジオ番組「エンジョイ・シンプル・イングリッシュ(Enjoy Simple English)」では、簡単な英語でいろんなストーリーを楽しむことができます。

この番組には、和訳(日本語訳)が付いていません。「英語で聴きなはれ」というわけです。

でも「和訳がほしい」と思う方もいらっしゃいますね。そんな方へ向けて、私の拙訳を公開します。逐語訳ではありません。内容をつかむための参考になさってください。

今回は、かのコナン・ドイル原作 ‘ The Adventure of the Solitary Cyclist (孤独な自転車乗り)の第一話です。では、どうぞ。

ある日のこと、バイオレット・スミスという女性が助けを求めてやってきた。

彼女は言った。

「私は、父が亡くなって母と一緒に暮らしています。叔父のラルフは、およそ25年前にアフリカへ行き、行方不明になりました。そして、およそ4ヶ月前のことでしたが、2人の男性が私と話したいと言ってやってきたのです」

「なるほど。彼らはどんな用件でやってきたのですか」

「その2人の男性―カラザースさんとウッドリーさんは、こう言いました。叔父のラルフは数ヶ月前に亡くなったと。

ウッドリーさんは赤い口髭を蓄えていて、全然感じのいい人じゃありません。でも、カラザースさんは、あごひげも口ひげもありませんし、感じの良い人です。

カラザースさんは、私と母が貧しいと知ると、仕事を紹介してくれました。彼の10歳の娘に音楽を教える仕事です。私はその仕事を引き受けて、平日の間、ファーナムにあるカラザースさんの家にお世話になることにしました。週末には家に戻るんです。

話が奇妙になるのはここからです」

「続けてください」

「毎週土曜日、私は自転車に乗って駅に向かいます。通るのは、ほとんど人通りのない寂しい道です。道沿いに、チャーリントンホールと呼ばれる大きな家があります。

およそ2週間前、自転車に乗った1人の男が大体200メートルくらい私の後ろにいるのを見つけました。彼は短くて黒いあごひげを生やしていました。

奇妙なことに、その男は決して私に近寄って来ず、突然ただ消えてしまったのです。

それからの2週間、その道を私が通るたび、その男が現れました。しかし、そのたびにその男は、ただ消えてしまったのです」

「なるほど。スミスさん、あなたに恋をしていそうな人は誰かいますか?」

「あの赤い口ヒゲを生やしたひどい男、ウッドリーが一度、私にキスしようとしました」

「そうですか・・・他には誰か?」

「ええ・・・間違ってるかもしれませんが、雇い主のカラザースさんが私に関心を抱いているかもしれません」

「ふーむ」

スミスさんが帰った後、ホームズが言った。

「ワトソン。ファーナムに行って、2つのことを調べてくれ。チャーリントンホールには誰が住んでいるのか。そして、ウッドリーとカラザースはどんな関係なのか」

 次の月曜日、私はファーナムに出かけ、チャーリントンホールの近くに身を潜めた。

まもなくして、あごヒゲを蓄えた男が自転車に乗って現れ、その家の近くに隠れた。

およそ15分後、スミスさんが自転車に乗って通り過ぎた。仕事のためにカラザース家へ向かっていたのだ。

そのあごヒゲの男は、スミスさんの後を尾けていき、また家のそばへ戻ってきた後、姿を消した。

そんなことがあった後、私は町の不動産屋に行き、ウィリアムソンという名前の男がチャーリントンホールに住んでいることを知った。

私はホームズにすべてを話した。ホームズは喜ぶだろうと思ったが、そうではなかった。ホームズは言った。

「その地域のパブに行って、もっと情報を集めてくればよかったのに」

その次の日、スミスさんから手紙が届いた。そこには、カラザースさんが彼女にプロポーズしたこと、そして彼女がそれを断ったことが書いてあった。その日の午後、ホームズはファーナムに出かけていった。

(「孤独な自転車乗り 第二話」へ続く)